目錄
1. 簡介2. 相輔2.1. 字表2.2. 詞庫2.3. 對話2.3.1. 分級2.3.2. 引用3. 應用
📌 若有缺漏,歡迎移步 hokkien-writing/teochew-lexicon 相輔修訂。
簡介
本項目收集潮州話所用字詞,無論是漢字還是白話字寫其。
潮州白話字,簡稱 PUJ,是古早來華傳教士根據當時汕頭地區其話語,使用羅馬字構造其潮州話文字系統。
相輔
字表
修改 character.csv 後提交 PR。
詞庫
修改 phrase.csv 後提交 PR。
對話
修改 conversation.csv 後提交 PR。
分級
爲便利詞條使用,本倉庫按照詞語其常用程度佮組詞能力,將詞語分:
常用程度四個等級:
0 特別常用
1 常用
2 毋常用
3 特別毋常用
組詞能力三個等級:
0 特別強
1 強
2 毋強
計共十二個等級:
等級
常用程度
組詞能力
k00
特別常用
特別強
k01
特別常用
強
k02
特別常用
毋強
k10
常用
特別強
k11
常用
強
k12(默認)
常用
毋強
k20
毋常用
特別強
k21
毋常用
強
k22
毋常用
毋強
k30
特別毋常用
特別強
k31
特別毋常用
強
k32
特別毋常用
毋強
除非設置,否則默認都是 k12,即常用、毋強。
應當注意,此十二個等級其分別目前是相當粗糙佮主觀其,只能作爲參考。
引用
引用
簡寫
明朝嘉靖丙寅年(四十五年、1566)刊本《重刊五色潮泉插科增入詩詞北曲勾欄荔鏡記戲文全集》
荔鏡記
明末,《重補摘錦潮調金花女一卷明末刊本-卷一》
蘇六娘
1841, William Dean([美]璘为仁, 憐為仁).《First Lessons in the Tie-chiw Dialect(潮州話初級教程)》
潮州話初級教程
1883, Adele Marion Fielde([美]A.M.菲爾德, 斐姑娘).《A pronouncing and defining dictionary of the Swatow dialect, arranged according to syllables and tones(汕頭方言音義字典)》
斐姑娘字典
1883, Josiah Goddard([美]高德, 哥達德).《A Chinese and English vocabulary, in the Tie-chiu dialect(漢英潮州方言字典)
高德字典
1883, Rudolf Lechler([德]黎力基), Samuel Wells Williams([美]衛三畏), William Duffus([英]卓威廉).《English-Chinese Vocabulary of the Vernacular Or Spoken Language of Swatow(英漢汕頭方言口語詞典)》
卓威廉詞典
1886, Lim Hiong Seng([新加坡]林雄成).《Handbook of the Swatow Vernacular(汕頭話讀本)》
汕頭話讀本
1992, 李新魁, 林伦伦.《潮汕方言词考释》
考釋
1993, 林伦伦.《潮汕方言熟语辞典》
熟語辭典
應用
生成輸入法詞典,作爲拍字之用,見項目 rime-teochew。
生成《潮州話同音字表》,供學習之用,見項目 teochew-homophone-list。
生成《潮州話怎呢呾》,普通話對照潮州話,見項目 teochew-mandarin。